真珠の鳥

英仏露中音楽和訳

If Love Is A Red Dress 愛が赤いドレスだというなら 和訳歌詞

 

 

f:id:kamoshika8:20200624020901p:plain

 

 


If Love is a Red Dress (Hang Me In Rags) - Pulp Fiction Theme

 

 

 

If Love Is A Red Dress       Maria McKee

 

 

My heart is empty

Your eyes are dull

Once we were hungry

Now we are full

私の心は空っぽ

あなたの瞳も見飽きたし

さっきはお腹が空いていたけど

今はもうたくさんだわ

 

These ties that bind us

Can’t beat these chains

If love is shelter,

I’m gonna walk in the rain

私達を縛るネクタイも

この鎖を断ち切ることはできない

愛が屋根だと言うなら

私は雨の中を歩いていくわ

 

You were my angel

Now, you are real

So like a stranger,

Colder than steel

私の天使だったあなたも

今ではただの人

見知らぬ人のようによそよそしく

鉄よりも冷たい

 

The morning after,

You know what you bring

If love is red dress,

Well, hang me in rags

こんどの朝

どうするべきかわかってるでしょ

愛が赤いドレスだというなら

ぼろを着せてちょうだい

 

Away,

There goes the fairy tale

Lord, ain’t it a shame?

In all this comfort,

I can’t take the strain

向こうでは

おとぎ話であふれてる

神よ、これは恥ずべきことかしら

慰められても 心が安らがないの

 

If we played even,

I’d be your queen

But someone was cheatin’

And it wasn’t me

ゲームに付き合ってくれたら

あなたの女王になってあげる

誰かがズルをしたみたいだけど

私じゃなないわ

 

I’ve laid on the table

You held something back

If love is Aces,

Give me the Jack

私はテーブルに横たわってる

遠慮してるみたいね

愛がエースというのなら

私にはジャックをちょうだい