真珠の鳥

いろんな音楽のラフな和訳

Последний герой 最後のヒーロー


www.youtube.com

 

Ночь коротка, цель далека

Ночью так часто хочется пить

Ты выходишь на кухню

Но вода здесь горька,

Ты не можешь здесь спать,

Ты не хочешь здесь жить.

夜は短く、ゴールは遠い

夜に喉が渇くことがよくあるだろう

君はキッチンに行く

でもここの水は苦い

ここでは眠れない

君はここに住みたくないんだろう

 

Доброе утро, последний герой

Доброе утро, тебе и таким как ты

Доброе утро, последний герой

Здравствуй, последний герой

おはよう、最後のヒーロー!

おはよう、君と君のような人々に

おはよう、最後のヒーロー

こんにちは、最後のヒーロー

 

Ты хотел быть один

Это быстро прошло

Ты хотел быть один

Но не смог быть один

Твоя ноша легка, но немеет рука

И ты встречаешь рассвет за игрой в дурака

一人になりたいと思っても

その気持ちはすぐに過ぎ去る

一人になりたいと思っても

一人にはなれなかった

君の荷物は軽いが

腕は感覚を失っている

そして君は愚か者を演じながら夜明けを迎える

 

Доброе утро, последний герой

Доброе утро, тебе и таким как ты

Доброе утро, последний герой

Здравствуй, последний герой

おはよう、最後のヒーロー!

おはよう、君と君のような人々に

おはよう、最後のヒーロー

こんにちは、最後のヒーロー

 

Утром ты стремишься скорее уйти

Телефонный звонок как команда вперёд!

Ты уходишь туда куда не хочешь идти

Ты уходишь туда, но тебя там

Никто не ждёт

朝、君はここを早く出ようとする

「行け」と命じるように電話が鳴る

行きたくないところに君は行く

誰も君を待っていないところへ

 

Доброе утро, последний герой

Доброе утро, тебе и таким как ты

Доброе утро, последний герой

Здравствуй, последний герой

おはよう、最後のヒーロー!

おはよう、君と君のような人々に

おはよう、最後のヒーロー

こんにちは、最後のヒーロー

 

Chacun fait (c'qui lui plaît) 不眠症の朝

 


www.youtube.com

 

Now, here's a story that must be told

'Bout a man who rocks since he's four years old

He danced up and down from night 'til dawn

He said "Check that beat goes on and on"

He jives on reggae, he jives on punk

He said "Give me music and not just funk"

He jumps to the left, he jumps to the right

He jumps up and down all through the night

今ここで語るべき話がある

4歳の頃からロックしてる男についての話だ

彼は夜中から夜明けまで踊りつづけた

レゲエに合わせて踊り、パンクに合わせて踊った

ビートを途絶えさせるな

ファンクだけじゃない、音楽をくれ

右にジャンプし、左にジャンプし

彼は夜を踊り明かした

 

Cinq heures du mat' j'ai des frissons, je claque des dents et je monte le son

Seul sur le lit dans mes draps bleus froissés, c'est l'insomnie, sommeil cassé

Je perds la tête et mes cigarettes sont toutes fumées dans l'cendrier

C'est plein d'Kleenex et d'bouteilles vides J'suis tout seul, tout seul, tout seul

Pendant qu'Boulogne se désespère※, j'ai d'quoi m'remplir un dernier verre

Clac! Fait le verre en tombant sur le lino, j'm'coupe la main en ramassant les morceaux

Je stérilise, les murs qui dansent, l'alcool ça grise et ça commence

Yeah, yeah, yeah, yeah, font les moutons, sur le parquet

朝五時、悪寒がする、歯を鳴らしながら音楽の音量を上げた

凍ったような青のシーツの上に一人、不眠症

気が狂ってくみたいだ、煙草は灰皿の中

ティッシュと空瓶が散乱する中で、ただ一人、一人、一人

ブローニュが絶望するころ※、俺は最後のグラスをいっぱいにした

床にグラスが落ちて音を立てる、拾おうとした破片で指を切る、

消毒液、踊る壁、酔いが回り、さあ始まる

Yeah, yeah, yeah, yeah,羊が床にのってる

 

 

Et à c'moment là, qu'est-ce que vous avez fait?
J'crois qu'j'ai r'mis la radio
それで、どうしたんだい?
ラジををかけ直したよ

 

Chacun fait, fait, fait

C'qu'il lui plaît, plaît, plaît

L'précipice est au bout

L'précipice on s'en fout

Chacun fait, fait, fait

C'qui lui plaît, plaît, plaît

Toutes les étoiles qui brillent

Qu'est'ce z'ont à m'dire, les étoiles?

誰だってやる

楽しめることを

断崖絶壁は果てにある

だけどそんなのどうでもいい

星たちがみんな輝いてる

星たちは俺に何を言おうっていうんだ?

 

Six heures du mat', faut qu'j'trouve à boire

Liqueur forte ou café noir

J'brûle un feu rouge, police patrouille

Je serre les fesses y a rien qui presse

"4, 5 francs ma rose" crie le p'tit chose dans l'matin rose

J'gare mon ondine sous ses comptines

朝7時、なにか飲むものを探さないと

強い酒かブラックコーヒーだ

信号無視、警察のパトロール

俺はオンディーヌを駐める

 

Ah! Qu'est-ce t'as là, qu'est-ce t'as-toi?

ああ!いったいどうしたっていうんですか?

 

Tout près d'une poste, y'a un p'tit bar

Je pousse la porte et je viens m'asseoir

3, 4 patibulaires, tapent le carton dans les waters

Toute seule au bar dans un coin noir

Une blonde platine sirote sa fine

Elle dit "Champagne?", je l'accompagne

Elle m'dit "50?", j'lui dis "Ça m'tente"

郵便局のすぐそばに小さなバーがある

ドアを押し腰をおろす

3,4人のごろつきがトイレでカードをやってる

バーの暗い片隅でたったひとり

プラチナブロンドはブランデーを飲んいる

彼女が"シャンパン"というので、俺もご相伴

"50でどう?””悪くないね”

 

 

Et vous êtes rentré comment

Dans ma voiture

Oh! Y'avait toujours l'même air à la radio

それでどうやってお帰りになったんですか?

自分の車でさ

ああ!ラジオではずっと同じ曲が流れてたよ

 

Chacun fait, fait, fait

C'qu'il lui plaît, plaît, plaît

Que d'pression dans les bars

Personne te pousse à boire

Chacun fait, fait, fait

C'qu'il lui plaît, plaît, plaît!

Les gens ont d'ces manies

Décalcomanies

みんなやってる 楽しめることを

バーではプレッシャーなんてない

だれもアルコールを無理強いはしないよ

みんなやってる

楽しいことを

人は偏執するものがある

 

Sept heures du mat', mmh, l'hôtel Je paie, j'abrège

Je fouille mes poches

Je sais c'est moche

Son sourire rouge, son corps qui bouge

Elle fait glisser son cœur croisé

Sur sa peau bronzée

T'as les bas-nylons qui filent sur l'édredon

Ses ongles m'accrochent "Tu viens chéri?"

Le lit qui craque et les volets claquent

Seuls dans le lit dans ses draps bleus froissés

Sur sa peau lisse, mes doigts glacés

Elle prend la pose, pense à autre chose

Ses yeux miroirs renvoient mon r'gard

Les anges pressés dans ce bleu glacé, me disent "C'est l'heure"

J'leur dis "Quelle heure?"

朝7時、ホテルでチェックアウトを済ませる。早めに切り上げてきた

財布を引っ掻き回す

みっともないって分かってるさ

彼女の赤いほほ笑み、うごめく体

彼女は交差した心臓をスライドさせる

彼女の爪が僕をとらえる。

ベッドがきしみ、雨戸が閉まる。

くしゃくしゃの青いシーツに包まれ、ひとりベッドにいる

彼女の滑らかな肌に、氷のような指が触れる

彼女はポーズをとり、何かを考えている

鏡のような瞳が俺の視線を映す

天使たちが「もう時間だ」と言う

「何時?」

 

Et vous vous souv'nez vraiment pas de c'qui s'est passé?

Non, vraiment pas

それで本当になにがあったか覚えていらっしゃらないので?

ああ、ほんとに覚えてない

 

Chacun fait, fait, fait

C'qu'il lui plaît, plaît, plaît!

Sous mes pieds y'a la terre

Sous tes pieds, y'a l'enfer

Chacun fait, fait, fait

C'qu'il lui plaît, plaît, plaît

 

Mon Dieu, j'peux même pas jouir

Tant pis pour toi, il faut dormir

神よ、俺はいくことすらできない

残念ね、もう寝なさい

 

Alors je m'sauve dans le matin gris

C'est plein d'cageots et pas d'taxi

Les chats qui s'tapent leurs p'tits ronrons

Les éminences, les p'tits bateaux

Porte d'la Chapelle, j'm'sens pas belle

Mes bigoudis sont plus en plis

Dans mon studio, j'aspirateur

La vidéo m'fait un peu peur

それで俺は灰色の朝に向かって走り出した
タクシーもいない

ゴロゴロやってる猫

チャペルの扉、自分が美しいって気はしない

部屋で掃除機をかける

ビデオがちょっとゾッとさせるぜ

 

Madame pipi a des ennuis

Monsieur papa s'fait du tracas

Dans les logis des mal lotis

Bébé vomit sa bouillie

マダム・ピッピは退屈してる

ムッシュー・パパは

貧しい人々の家で

赤ちゃんがおかゆを吐いている

 

Huit heures du mat' j'ai des frissons

Je claque des dents et je monte le son

Seule sur le lit dans mes draps bleus froissés

C'est l'insomnie, sommeil cassé Je perds la tête, mes cigarettes sont toutes fumées

Dans le cendrier, c'est plein d'Kleenex et d'bouteilles vides

J'suis toute seule, toute seule, toute seule

Pendant qu'Boulogne se désespère

J'ai d'quoi m'remplir un dernier verre

Clac! Fait le verre en tombant sur le lino

J'm'coupe la main en ramassant les morceaux

朝8時、悪寒がする、歯を鳴らしながら音楽の音量を上げた

凍ったような青のシーツの上に一人、不眠症

気が狂ってくみたいだ、煙草は灰皿の中

ティッシュと空瓶が散乱する中で、ただ一人、一人、一人

ブローニュが絶望するころ※、俺は最後のグラスをいっぱいにした

床にグラスが落ちて音を立てる、拾おうとした破片で指を切る、

消毒液、踊る壁、酔いが回り、さあ始まる

Yeah, yeah, yeah, yeah,羊が床にのってる

 

I don't need money, I don't need a car

I don't need to drink off a whisky jar

I can't slate a rock, I can't slate a beat

I can't slate that she's at my feet now

Here's a story that must be told

'Bout a man who rocks since he's four years old

He danced up and down from night 'til dawn

He said "Check that beat goes on and on"

金は要らない、車も要らない

ウィスキーの瓶を飲み干す必要もない、

 

Ты только маме, что я в Чечне, не говори 俺がチェチェンにいるってことは、母さんには言わないでくれ


www.youtube.com

 

Привет малышка моя родная, ну как дела?

Наверно к дому зима дорожки все замела

В небе над Грозным тают звезды в лучах зари

Ты только маме, что я в Чечне, не говори

В небе над Грозным тают звезды в лучах зари

Ты только маме, что я в Чечне, не говори

やあ、妹よ、調子はどうだい

今ごろ家の道路は吹雪に覆われているだろうな

グロズヌイには星が降ってる

チェチェンにいることは、母さんには言わないでくれ

 

Сегодня ночью чеченской падлой был танк подбит

Механик-водитель в "тюльпане черном" домой летит

Завыть бы матом, война - падлюга, в огне гори

Ты только маме, что я в Чечне, не говори.Завыть бы матом, война - падлюга, в огне гори

Ты только маме, что я в Чечне, не говори

今日の夜、チェチェンの野郎がおれたちの戦車を攻撃した

整備士は死んで"黒いチューリップ "※で家に帰るんだ

この血まみれの戦争がいまいましい

チェチェンにいることは、母さんには内緒だよ

※AN-20輸送機の愛称

 

Придeт суббота, бeльe почистим и чeрт с войной

Нe спят рeбята и запах пота - был трудный бой

Опять из боя нe вышло троe, хоть плачь, ори

Ты только мамe, что я в Чeчнe, нe говори

Опять из боя нe вышло троe, хоть плачь, ори

Ты только мамe, что я в Чeчнe, нe говори

土曜日が来る、俺たちは軍服を洗って戦争のことを忘れる

すべてが汗の匂いで、誰も眠れてない。ひどい戦いだ

俺たちの中の3人が戦いから帰れなかった。泣きたくなるよ

チェチェンにいることは、母さんには内緒にしてくれ

 

Опять с рeбятами идeм на караван

Горы стрeляют, чeрная крeпость - Очкой-Мартан

С другом Санeй, что он вeрнeтся, дeржу пари

Ты только мамe, что я в Чeчнe, нe говори

С другом Санeй, что он вeрнeтся, дeржу пари

Ты только мамe, что я в Чeчнe, нe говори

俺たちはまたキャラバンを攻撃してる

アチュホイ・マルタン要塞にいる俺たちを、まるで山そのものが襲ってくるみたいだ

友達のサニーとここにいるんだ。きっと彼はここを抜け出せる

チェチェンにいることは、母さんには言わないでくれ

 

Опять дeвчонкe я шлю горячий, большой привeт

Но что-то долго мнe из дома писeм нeт

А eсли спросят о чeм пишу я, ну чтож, соври

Ты только мамe, что я Hе говори

А eсли спросят о чeм пишу я, ну чтож, соври

Ты только мамe, что я Hе говори

妹よ、また手紙を送るよ

でも、なぜかうちからの手紙が返ってこないんだ

俺が手紙になんて書いたか彼らが聞いてきたら、嘘をついてくれ

母さんにはおれが...にいるってこと、言わないでくれ

 

 


www.youtube.com

ロシア兵士が歌う、「俺がバフムートに行くってことは、母さんには言わないでくれ」

Manhattan-Kaboul マンハッタン-カブール

 

youtu.be

Petit Portoricain, bien intégré quasiment New-Yorkais
Dans mon building tout de verre et d’acier
Je prends mon job, un rail de coke, un café
Petite fille Afghane, de l’autre côté de la terre
Jamais entendu parler de Manhattan
Mon quotidien c’est la misère et la guerre

小さなプエルトリコ人、ニューヨーカーに紛れ
ガラスと鉄の高層ビルで仕事につく 

コーラとコーヒーを手に
地球の反対側の小さなアフガンの女の子
マンハッタンなんて知らない

私の日常はみじめさと戦争だけ

 

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle

世界の端と端の、こんなにも違う二人

無名の、匿名の、

永遠に続く暴力の祭壇で命を砕かれる二人

 

Un 747, s’est explosé dans mes fenêtres
Mon ciel si bleu est devenu orage
Lorsque les bombes ont rasé mon village

ボーイング747が僕の窓で爆発した

爆弾が私の村を破壊したとき

あんなに青かった空は嵐になった

 

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle

世界の端と端の、こんなにも違う二人

無名の、匿名の

永遠に続く暴力の祭壇で命を砕かれる二人

 

So long, adieu mon rêve Américain
Moi, plus jamais esclave des chiens
Ils t'imposaient l’Islam des tyrans
Ceux-là n'ont-ils jamais lu le Coran?

アメリカンドリームにさようなら

私はもう犬の奴隷じゃない

彼らは暴君のイスラム教を押しつけるけど

コーランを読んだことがないんじゃないか?

 

Suis redevenu poussière
Je serai pas maître de l’univers
Ce pays que j’aimais tellement serait-il
Finalement colosse aux pieds d’argile?

僕は再び塵になった
宇宙の支配者にはなれなず
僕が愛したこの国は
土くれの足の巨像になるのか?

 

Les dieux, les religions
Les guerres de civilisation
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Font toujours de nous de la chair à canon

神々、宗教、

文明の戦争、

軍隊、国旗、祖国と民族が

いつも私たちを大砲の餌食にする

 

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l’autel, de la violence éternelle

 

Joyeux Noel ! メリークリスマス!

youtu.be

Joyeux Noël
Joyeux Noël
C'est la fête des enfants
Joyeux Noël
Joyeux Noël
Une fois par an

メリークリスマス、メリークリスマス

クリスマスは子供の祝日だよ

メリークリスマス、メリークリスマス

一年に一度の祝日

Il y aura pleins de jouets
Des robots et des poupées
Comment sont-ils fabriqués ?
Moi je vais vous expliquer

たくさんおもちゃがもらえるだろう

ロボットにお人形

おもちゃたちはどうやって作られるのかな?

教えてあげよう

 

Ce sont des petits Chinois
Payés un euro par mois
Qui crèvent la dalle toute l'année
Tout ça pour vos jouets

中国人の子たちが

月に一ユーロの給料で

一年中おなかをすかせながら

君たちのおもちゃを作ってるんだよ

 

Hey !

Joyeux Noël
Joyeux Noël
Vous dirons vos grands-parents
Joyeux Noël
Joyeux Noël
À moins qu'ils soient morts

メリークリスマス、メリークリスマス

君たちのおじいちゃんとおばあちゃんに

「メリークリスマス!」って言うんだよ

まだ死んでなかったらね

 

"Moi cette année j'ai 2 Noëls"
"Waouh t'as trop d'la chance"

「ぼく今年は2回クリスマスがあるんだ」

「わあ、ラッキーだね!」

 

Un Noël chez maman
Un Noël chez papa
Ta maman t'offre des gros cadeaux

Ton papa t'en offre pas

Sais-tu pourquoi cette année
Maman est aussi sympa ?
C'est qu'elle a pris la moitié
De tout c'qu'avait papa

ママの家でクリスマスを祝った後

パパの家でもクリスマス

君のママはいっぱいプレゼントをくれるだろう

でもパパはなにもくれない

どうして今年のママはこんなに優しいか知ってるかい?

パパの全財産の半分を手に入れたからだよ

 

Hey !

Joyeux Noël
Joyeux Noël
Si ta sœur a plus de cadeaux
Joyeux Noël
Joyeux Noël
C'est parce que toi t'es adopté

メリークリスマス、メリークリスマス

もし君の妹が君よりたくさんプレゼントをもらうなら

メリークリスマス、メリークリスマス

君が養子だからだよ

 

"Allez les enfants, vous avez des questions ?!”

"Pourquoi le père Noël il dort dehors ?"

「子供たち、ほかに質問は?」

「なんでサンタクロースは外で寝るの?」

 

Ce n'est pas le Père Noël
Mais un monsieur tout pareil
Et sûrement qu'il ne dort pas
Mais qu'il est mort de froid

サンタクロースじゃないんだよ

サンタクロースに扮装したおじさんだ

彼はきっと寝てるんじゃない

寒さで死んでるんだ

 

"Pourquoi papa il sort avec une fille d'25 ans ?"

"Hum..."

「どうしてパパは25歳の女の子と出かけるの?」

「ンッ(咳払い)…」

 

Joyeux Noël
Joyeux Noël
C'est la fête des enfants
Joyeux Noël
Joyeux Noël
Une fois par an

 

Ivan, Boris et Moi イヴァンとボリスと私


www.youtube.com

 

Lorsque nous étions encore enfants
Sur le chemin de bruyère
Tout le long de la rivière
On cueillait la mirabelle
Sous le nez des tourterelles

私たちがまだ子供だった頃

ブリュエールの道で

川に沿って

ミラベル(西洋スモモ)を摘んだ

 

 

Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi

アントン、イヴァン、ボリスと私

レベッカ、ポーラ、ヨアナと私


 

Le dimanche pour aller danser
On mettait tous nos souliers
Dans le même panier
Et pour pas les abîmer
On allait au bal à pieds

日曜日はダンスへ行く日

靴が傷まないように

みんな同じ籠に入れて

裸足で出かけた

 

Ça compliquait bien un peu la vie
Trois garçons pour quatre filles
On était tous amoureux
Toi de moi et moi de lui
L´une hier l´autre aujourd´hui

3人の男の子に4人の女の子

人生は少し複雑になった

私たちはみんな恋をしていた

あなたと私、私と彼

昨日はあの恋、今日はこの恋
 

 

Dire qu´au moment de se marier
On est tous allés chercher
Ailleurs ce que l´on avait
A portée de notre main
On a quitté les copains

結婚の時期が来たとき

みんな何かを探しにどこかへ行った

私たちが持たないもの

手に届かない場所を求めて

友達のもとを去った

 

Aujourd´hui chaque fois qu´on s´écrit
C´est qu´il nous vient un enfant
Le monde a beau être grand
Et pas tellement qu´il contient
Nos enfants et leurs parrains

今では私たちは互いに手紙を書く

子供が生まれるたびに

世界は無駄に広いが

それでも私たちの子供とその名づけ親みんなが住むには狭い

 

Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Iona, Natacha et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Iona, Natacha et moi

アントン、イヴァン、ボリスと私

レベッカ、ポーラ、ヨアナと私

サーシャ、ソニア、ダヴィッドと私

ドミトリ、イオナ、ナターシャと私

サーシャ、ソニア、ダヴィッドと私

ドミトリ、イオナ、ナターシャと私

 

 

ロシア語↓


www.youtube.com



The Letter 手紙


www.youtube.com

 

Gimme a ticket for an aeroplane,
Ain't got time to take a fast train.
Lonely days are gone, I'm a-goin' home,
'Cause my baby just a-wrote me a letter.
飛行機のチケットをくれ
急行列車じゃ遅いんだ
一人で過ごす日々は終わった。彼女のもとへ帰るんだ。
あの子が手紙をくれたから

I don't care how much money I gotta spend,
Got to get back to my baby again
Lonely days are gone, I'm a-goin' home,
'Cause my baby just a-wrote me 
金はいくらかかってもいい
とにかくあの子のところへ帰らなきゃならないんだ
一人で過ごす日々は終わった。彼女のもとへ帰るんだ
あの子が手紙をくれたんだ
 
Well, she wrote me a letter
Said she couldn't live without me no mo'.
Listen mister can't you see I got to get back
To my baby once more, anyway...
彼女がこう書いてよこしたんだ
もう俺なしでは暮らせないって
聞いてくれ、とにかくあの子のもとに帰らなきゃならないんだ
 
Gimme a ticket for an aeroplane,
Ain't got time to take a fast train.
Lonely days are gone, I'm a-goin' home,
'Cause my baby just a-wrote me a letter.
Because my baby just a-wrote me a letter.
飛行機のチケットをくれ
急行列車に乗ってる時間はないんだ
一人で過ごす日々は終わった、彼女のもとへ帰るんだ
あの子が手紙をくれたんだ